• Головна
  • Все нюансы перевода документов на эстонский язык
22:30, 9 лютого 2015 р.

Все нюансы перевода документов на эстонский язык

Особенности эстонского языка

Эстонский язык (как его называют - Eesti keel) – это государственный Эстонии, один из официальных языков ЕС. Носителями эстонского языка являются около 1,1 миллиона человека, основная масса которых (около миллиона) находится в Эстонии. Небольшие группы носителей языка (до 20-30 тысяч) проживают в России, Швеции, США, Канаде и других государствах.

Староэстонский язык окончил свое формирование к XII—XIII веку благодаря сближению двух-трех диалектов, постепенно отделявшихся от других прибалтийско-финских диалектов в начале нашей эпохи. Группа германских и балтийских языков также повлияли на его развитие. Самые древние литературные источники датируются 1520-ми годами. Древнейшая сохранившаяся до наших дней рукопись – это «Кулламааская рукопись», содержащая перевод на эстонский трех католических молитв - Ave Maria, Pater noster и Credo. Современный литературный язык начал формироваться в  XIX веке.

Основная часть эстонских слов – финно-угорского происхождения. Множество заимствований из германских языков (преимущественно из нижненемецкого) и балтийских. Также можно заметить заимствования и финского, русского, английского (как правило, неологизмы конца XX — начала XXI века), международная лексика.

Слова в предложении выстраиваются относительно свободно, если сравнивать, например, с французским или английским. Основная схема – подлежащее-сказуемое-дополнение. Порядок слов может варьироваться, что зависит от эмоциональности и логического ударения

Интересные факты

- 4000-5000 лет – таков возраст около 100 эстонских лексических основ;

- гласные звуки могут быть разными по длительности: краткими, длинными и очень длинными. Именно это и придают речи тот особый колорит, который стал основой для шуток;

- это один из немногих европейских языков, который не относится к индоевропейской группе. Эстонский абсолютно не похож литовский, латышский, шведский, русский – языки ближайших к Эстонии стран. Некоторая схожесть появляется только из-за заимствований из них;

- в эстонском чаще, чем в русском, встречаются слова, состоящая из нескольких основ. Например, "lapsehoolduspuhkus" состоит из трех слов – ребенок, уход и отпуск. Означает – пособие по уходу за ребенком;

- эстонцы очень любят свой язык и поэтому утвердили День родного языка – Emakeelepaev, который празднуется 14 марта.

Источник: http://perevods.ru/

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
live comments feed...